Forum / Off-topic
12.06.08 / Skatebord fagsprog aka. Oversætterens mareridt
Af JohanR (Anonym hater) - 17:00
Første indlæg fra min side drejer sig om hvordan oversættere i hele landet er ved at blive drevet til vanvid over alt den board-relaterede slang der bliver smidt rundt i tv for tiden. Jeg kunne godt tænke mig at høre hvorvidt jeg er den eneste der har hæftet mig ved nogle af disse ubehjælpelige forsøg på formidle ord vi ikke har. For at understrege hvad jeg snakker om, vil jeg komme med to uddrag som jeg mener er lysende eksempler på at vi skal have oprettet en fagsprogsdatabase til alle vores brave mænd og kvinder der sidder ved computerne derude og forsøger at lægge undertekster til vores favorit programmer.
American hotrod: Drengene har arbejdet hårdt og tager op i bjergene for at stå på snowboard og komme lidt væk fra garagen...de er dog ikke de mest talentfulde boardere i verden og har derfor hyret en instruktør der i løbet af undervisningen ytrer sætningen: ,,You have to figure out if you are riding regular or goofy!". Denne let forståelige sætning bliver herefter prompte oversat som: ,,Du er nødt til at finde ud af om du kører ordentligt eller bare fjoller rundt!"
Eksempel nummer to kommer fra vores allesammens yndlings teenager Ryan "Im just a regular 17 year old" Scheckler´s Mtv show "Life of Ryan":
I mod enhver forventning toner ryan frem på skærmen efter en plan B tour, sammen med P-rod og Jereme Rogers. De snakker lystigt om pige problemer karriere og hvordan dagen er gået, alt virker helt normalt indtil Jereme vender sig mod P-rod og siger: ,, That switch hell you did today was sick man!". Her er mit bud at oversætter har meldt komplet pas, og fundet på sit eget ord, for den danske udgave af Jeremes lykønskning lyder: ,, Den fluke du lavede i dag var sindsyg mand!"
Hvis i andre har nogen lignende eksempler på sproglig inkompetence af denne art eller inden for andre genrer, så lad dette være startskuddet til at få samlet dem på et sted til vores kollektive morskab.

Ak ja.. Den slags perler står man ikke ligefrem og mangler. Jeg mindes med gru flere omgange X-games med retarderede speakere. "This is Chet Thomas he is known for flipping his board like a madman".
12.06.08 /
Af Molte (Sikkerhedsvagt) - 18:10
Det er simpelthen en "helveds" flip P Rod får lyret af... :p
12.06.08 / Jeg ved det godt....
Korrektion! I min iver efter at få det her indlæg skrevet så hurtigt som muligt lavede jeg en utilgivelig brøler...jeg stavede forkert i et fagterm! Det hedder selvfølgelig en Heel flip, hvilket i jo også alle sammen er klar over.
I selv samme tv-serie hvor fluken bliver landet, udbryder Ryan også "Holla at you boy" til sin mor. Der så er oversat til "Huhej her kommer din kammerat"...
Gotta love it!
12.06.08 / SS Kickflip,,
Af Daniel (Park skater) - 19:08
Jeg hørte engang en dansk kommentater på dansk kanal, jeg kan ikke huske programmet men da der blev lavet et ss kickflip blev det i hans øjne lavet om til: "Omvendt Spark-flip" O.o flot..
En af mine venner som ikke skater, sagde en gang da han hørte mig og en ven spille skate, sagde han "Man har sgu da brug for en tolk! Jeg fatter ikke en skid af det!"
Når jeg snakker om skateboarding med min kammerat på arbejdet (Han skater også) spørger mange af dem dernede også hvad det er vi snakket om, folk der ikke kender skating kender ikke til termer som switch, treflip, nollie og så videre.
Det er det samme når jeg om vinteren er i skatehallen og hører gayblades snakke om fishbone x-grind eller noget i den stil.. Jeg fatter jo ikke en skid.
Så i bund og grund er det ikke så mærkeligt, men en "ordbog" til hvordan man oversætter udtryk til oversættere er en god ide :D
12.06.08 / hmmm
Af Sune (Skatestopper) - 22:47
Det eneste eksempel jeg har på dette fænomen, må være da jeg så et Anders Matthesen show, hvor han siger " kan du lave en Ollie kickflip ". men den som JohanR skrev med ,,Du er nødt til at finde ud af om du kører ordentligt eller bare fjoller rundt!" Er altså lige i overkanten ..
Sune - det hed ollie kickflip back in the day, så måske er Anden bare oldschool :-)
13.06.08 / aaaaaaaah
Af Sune (Skatestopper) - 00:14
Det kan der selvfølgelig være noget om :)
Er der nogen chance for, at du er relateret til Anden på nogen måde?
13.06.08 / haha ja
Af Sune (Skatestopper) - 12:37
Per Anden på coke
Nej jeg har ikke nogen stand-up'ere i min familie.. Det er for gøgleragtigt! :-)
Det her Anden-snak mindede mig lige om en hændelse der var værd i citat-bogen :-)
Det lyder sgu spændende! Er det fra dengang vi så ham i sin bil? :-)
Kommenter:
Du skal være registreret og logget ind for at kunne skrive kommentarer, indlæg og private beskeder på Wunderbaum.
|